(十九)幸田露伴「風流仏」①
今回は幸田露伴の「風流仏」を取り上げる。この作品は明治二二年九月に吉岡書店「新著百種」の第五号に発表された。露伴の処女作は「露団々」であるが、それはさほど評判にならず、この「風流仏」が彼の出世作となった。当時の反響はすばらしいもので、例えば、正岡子規は「若し小説を書くならば風流仏の如く書かねばならぬという事になって仕舞ふた」と述べ、「風流仏」をまねた小説「月の都」を書いてしまうほどだった。
僕はこの作品で露伴が好きなった。言文一致ではないし、会話の部分が「」で区切られていないし、延々と文が続いていくので、現代の読者にとってはかなり読みにくいが、それがひとつの味であり、まるで全編が格調高い詩の様で、声に出して読みたいと思わせる。話の構成も工夫されているし、エロチックなところもかなりある。
この題名の「風流仏」とは何だろうか? 前回取り上げた「二人比丘尼色懺悔」などは、タイトルを見ただけて思わず中を覗きたくなるが、「風流仏」だと何のことかわからない。このタイトルの意味するところについては、最後に考えることにして、まずは話の筋を見ていこう。
主人公は珠運という仏師。彼は奈良、鎌倉、日光などにある匠の作品を見て歩こうと、独り身の気楽さから家財を売り払って旅に出る。そして、木曽路、須原の宿で花漬売りの娘お辰に出逢うのだ。
なまめかしく売物に香を添ゆる口のきゝぶりに利発あらわれ、世馴れて渋らず、さりとて軽佻にもなきとりなし、持ち来りし包静にひらきて二箱三箱差し出す手つきしおらしさに、花は余所になりてうつゝなく覗き込む此方の眼を避けて背向くる顔、折から透間洩る風に燈火動き明らかには見えざるにさえ隠れ難き美しさ。
すっかりお辰に魅せられた珠運。「こんな山深いところに、いったい何者か?」と不思議に思い、宿の主人からお辰の身の上話を聞く。
お辰は長州の志士と京の芸子、室香との間にできた娘。だが、父は彼女が生まれる前に鳥羽伏見の戦いに参戦したまま戻らない。室香はお辰を産み、女手ひとつで育てるが、ついに病に倒れて亡くなってしまい、お辰は叔父の七蔵に引き取られる。だが、コイツが悪いヤツ、博打で身代を潰したあげく、お辰を昼は賃仕事、夜は花漬売りとこき使い、自分は酒浸りの毎日。
珠運はお辰を哀れに思うとともに、頭から彼女の姿が離れない。こんな具合だ。
能く休までは叶わじと行燈吹き消し意を静むるに、又しても其美形、エヽ馬鹿なと活と見ひらき天井を睨む眼に、此度は花漬なけれど、闇はあやなしあやにくに梅の花の香は箱を洩れてする/\と枕に通えば、何となくときめく心を種として咲も咲たり、桃の媚桜の色、さては薄荷菊の花まで今真盛りなるに、蜜を吸わんと飛び来る蜂の羽音どこやらに聞ゆる如く、耳さえいらぬ事に迷っては愚なりと瞼堅く閉じ、掻巻頭を蔽うに、さりとては怪しからず麗しき幻の花輪の中に愛嬌を湛えたるお辰、気高き計りか後光朦朧とさして白衣の観音、古人にも是程の彫なしと好な道に慌惚となる時、物の響は冴ゆる冬の夜、台所に荒れ鼠の騒ぎ、憎し、寝られぬ。
そんなお辰への想いをなんとか振り払って、旅に出ようとするが外は大吹雪。出立を諦めて炬燵に当たろうとしたとき、珠運はお辰が落としていった櫛を見つける。忘れようとしても忘れられないお辰。珠運は小刀を取り出し、その櫛になにやら彫り始めた。ようやく雪が止んで、珠運はお辰の家を訪れる。
近付くまゝに中の様子を伺えば、寥然として人のありとも想われず、是は不思議とやぶれ戸に耳を付て聞けば竊々と
やくような音、愈あやしく尚耳を澄せば啜り泣する女の声なり。さては邪見な七蔵め、何事したるかと彼此さがして大きなる節の抜けたる所より覗けば、鬼か、悪魔か、言語同断、当世の摩利夫人とさえ此珠運が尊く思いし女を、取って抑えて何者の仕業ぞ、酷らしき縄からげ、後の柱のそげ多きに手荒く縛し付け、薄汚なき手拭無遠慮に丹花の唇を掩いし心無さ、元結空にはじけて涙の雨の玉を貫く柳の髪恨は長く垂れて顔にかゝり、衣引まくれ胸あらわに、膚は春の曙の雪今や消入らん計り、見るから忽ち肉動き肝躍って分別思案あらばこそ、雨戸蹴ひらき飛込で、人間の手の四五本なき事もどかしと急燥まで忙しく、手拭を棄て、縄を解き、懐中より櫛取り出して乱れ髪梳けと渡しながら冷え凍りたる肢体を痛ましく、思わず緊接抱き寄せて、嘸や柱に脊中がと片手に摩で擦するを……
胸を露わにした姿で柱に緊縛されたお辰がいかにもエロチックだ。珠連がお辰の髪を梳いてやる櫛には、「一重の梅や八重桜、桃はまだしも、菊の花、薄荷の花の眼も及ばぬまで濃き浮き彫にして香う計り」と、お辰の姿とともに浮かんできた数々の花々が彫られていた。
このようにして珠運はお辰を救い出し、宿にかくまうが、そこへ七蔵が押し込んでくる。珠運は百両を七蔵に支払い、お辰と縁を切らせる。宿の主人が珠運にお辰との祝言を勧めるが、彼は「之を妻に妾に情婦になどせんと想ひしにはあらず」と断って、旅に出てしまう。まあ、なんという堅物だろう。
ところが、旅に出たはいいものの、馬籠まで行ったところで珠運は病に倒れてしまう。そこへ宿の主人とお辰が駆けつけ、須原の宿へ戻り、お辰の寝ずの看病もあって珠運はようやく回復する。この間二人は仲睦まじくなって祝言をあげることになるのだが、その当日、なんとお辰が失踪してしまうのだ。
実はお辰の父は生きていて、明治政府で出世して子爵にまでなっていた。彼がお辰を見つけて、自分のもとへ連れ戻したのだった。子爵からは宿の主人宛に事情を書いた手紙と二百円が届けられ、その後、子爵から使いがやって来て数々の贈り物、お辰からの手紙、金子二百円を珠連の前に並べて、ひたすら頭を下げる。珠運はお金を突っ返そうとするが、男は「あなたは花漬売りだから祝言を上げる気になったので、こうなったら男らしくきっぱり諦めた方がいい」と言い置いて東京へ帰ってしまう、とこのあたりまでが前半である。
ここまでは哀れな娘が生き別れた父と再開を果たすという当時よくあった物語だが、この後、ガラリと様相が変わる。だいぶ長くなったので、この先は次回としたいが、気がついたことを一つ書いておく。
それは「貨幣」の話だ。この作品には「両」と「円」が出てくる。珠運が家財を売って得たお金が三百両、お辰への手切れ金として七蔵に払ったのが百両だ。一方、宿の主人や珠連への御礼が二百円である。同じく通貨を「円」に定める「新貨条例」が公布されたのが明治四年、交換率は旧一両が一円と定められた。明治六年頃には両から円への移行が進み、明治七年頃には切り替わったので、この物語の時期はその移行期にあたるようだ。当時の高額貨幣は一円から二十円の金貨で、明治五年には紙幣「明治通宝」が出る。宿の主人が子爵からの手紙に添えた二百円を見つけたところの描写に、「加へて二百円何だ紙なり」とある。もらったお金が金貨でははく紙幣だったので、がっかりした感じがよく出ている。
やくような音、愈あやしく尚耳を澄せば啜り泣する女の声なり。さては邪見な七蔵め、何事したるかと彼此さがして大きなる節の抜けたる所より覗けば、鬼か、悪魔か、言語同断、当世の摩利夫人とさえ此珠運が尊く思いし女を、取って抑えて何者の仕業ぞ、酷らしき縄からげ、後の柱のそげ多きに手荒く縛し付け、薄汚なき手拭無遠慮に丹花の唇を掩いし心無さ、元結空にはじけて涙の雨の玉を貫く柳の髪恨は長く垂れて顔にかゝり、衣引まくれ胸あらわに、膚は春の曙の雪今や消入らん計り、見るから忽ち肉動き肝躍って分別思案あらばこそ、雨戸蹴ひらき飛込で、人間の手の四五本なき事もどかしと急燥まで忙しく、手拭を棄て、縄を解き、懐中より櫛取り出して乱れ髪梳けと渡しながら冷え凍りたる肢体を痛ましく、思わず緊接抱き寄せて、嘸や柱に脊中がと片手に摩で擦するを……